Добавил sce2006 
12 декабря 2011 г.
Смотрели сегодня 1 раз, за неделю 1 раз,
всего 2253 раза
Это место в разное время
1968
1968
раньше                позже
Линки на фотографию
URL (эл. почта): 
сайты, блоги: 
Выбрав нужный вариант, скопируйте и вставьте HTML-код, приведенный выше. Код меняется в зависимости от вашего выбора.

 
240x161
500x336
800x537

Останкинская телебашня, вид из Коптево :)

Вид на телебашню с балкона моего дома по Коптевской ул. Сейчас прямой видимости нет из-за построенного д15 к4 по Соболевскому проезду...

Источник: личный архив
Тэги: Коптево Останкинская телебашня Коптевская улица
Мы считаем, что снимок сделан в 1974 году (направление съемки — юго-восток)
21 Комментарий
Taboh  сказал 12 декабря 2011, 21:29

Название адское! :) Мне напомнило анекдот: " -Вы откуда родом? -Я из под Питера! -Точнее откуда, у нас тут все "из под Питера"? -Бишкек!!" П.С. НЛ, есличо :) П.С.С. В принципе, любое фото, где на горизонте видны, скажем, расплывчатые очертания башен Кремля можно назвать "Вид на Кремль из Южного Бутово".

sce2006  сказал 12 декабря 2011, 21:49

Скорректировал название - так понятнее ? :)))))

Toxa  сказал 12 декабря 2011, 22:36

Я, кажется, пропустил что-то интересное... Молю - дайте знать, что было за название (можно в личку)!!! :)

sce2006  сказал 12 декабря 2011, 22:39

То же, что и сейчас - только без смайлика в конце...

Toxa  сказал 14 декабря 2011, 09:41

Ясно. Вы, кажется, первооткрыватель использования смайлика в названии фото. :)

pipeeva  сказал 12 декабря 2011, 21:52

Еле отыскала башню ))

Taboh  сказал 12 декабря 2011, 22:04

"Останкинская телебашня, вид из Зюзино" :)

pipeeva  сказал 12 декабря 2011, 22:09

От нас её не видно, только если с высокого этажа и в ясную погоду )

Likinskij  сказал 12 декабря 2011, 22:26

С перекрёстка Севастопольского и Балаклавского проспектов - видно.

pipeeva  сказал 12 декабря 2011, 22:27

Так и из Ясенева видно.

JIexa  сказал 13 декабря 2011, 01:56

Ну чего накинулись-то. Один сказал и хватит. Товарисчь все давно понял и осознал, надеюсь...

sce2006  сказал 12 декабря 2011, 22:01
Комментируемый фрагмент

Для облегчения поисков - вот она! И совсем не расплывчатая...

pipeeva  сказал 12 декабря 2011, 22:12

Всё это напоминает то, как назвал свою картину Карлсон, "Очень одинокий петух" ))))) (на совершенно пустом листе бумаги в нижнем углу - маленькая оранжевая козявка)

Taboh  сказал 12 декабря 2011, 22:16

Ааа!! Да-да! :))

sce2006  сказал 12 декабря 2011, 22:22

А мне эти комментарии напоминают "Другие действия" О.Дивова Юмор у вас, господа, какой-то - уровне-плинтусный...:(

forester  сказал 12 декабря 2011, 22:27

Какой может быть юмор? Если у автора была индивидуальная телевизионная антенна, то прямая видимость телебашни - уверенный приём 4-х программ центрального телевидения. Так что юмор не плинтусный,а антенный.

sce2006  сказал 12 декабря 2011, 22:29

Во-во, здравый подход, широко использовавшийся в том числе и в нашем доме. У нас на балконе до сих пор стоит МВ/ДМВ антенна

pipeeva  сказал 12 декабря 2011, 22:29

А у вас какой?

IBarantsev  сказал 12 декабря 2011, 22:39

Название "Коптево" вроде бы не склоняется.

sce2006  сказал 12 декабря 2011, 22:41

Спасибо, исправлено! Учту на будущее (сам не люблю вольностей с русским языком..)

akademia сказал 21 февраля 2012, 03:34

Коптево склоняется как раз. Это старый правильный русский язык. http://gnazi.ru/v-strogine-ili-v-strogino Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова. Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Иными словами, новая норма – не в Люблине, а в Люблино. В последние годы несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный. Если когда-то Анна Ахматова возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то в наши дни употребление в Кратове, в Строгине, в Пулкове многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово.