Добавил 1qa2ws 
12 апреля 2011 г.
Смотрели сегодня 1 раз, за неделю 3 раза,
всего 1724 раза
Это место в разное время
1970-1979
1975
раньше                позже
Линки на фотографию
URL (эл. почта): 
сайты, блоги: 
Выбрав нужный вариант, скопируйте и вставьте HTML-код, приведенный выше. Код меняется в зависимости от вашего выбора.

 
135x240
281x500
450x800

Храм иконы Божией Матери Всех Скорбящих Радость

Фрагмент иконостаса храма "Всех Скорбящих РадостИ"

Источник: Домашний архив
Фотограф: Руденко К.Н.
Тэги: интерьеры храмы Замоскворечье 1986 Ордынка иконостасы Храмы Москвы иконы икона
Мы считаем, что снимок сделан в 1986 году (направление съемки — восток)
12 Комментариев
shchipok  сказал 12 апреля 2011, 13:10

Во времена моего детства я слышал от своей бабушки иной вариант названия храма - не "Всех Скорбящих РадостЬ", а "Всех Скорбящих РадостИ". См. также надпечатку на снимке http://www.oldmos.ru/photo/view/24189

talibanych сказал 12 апреля 2011, 14:42

Тогда уж "Всех скорбящих радостЕ" (это по-церковнославянски)

shchipok  сказал 12 апреля 2011, 15:12

Скорбящих (т.е. жаждущих) радостИ.

vitale  сказал 13 апреля 2011, 16:40

Простите, но "скорбеть" и "скорбящий" не совсем ,а вернее совсем не "жаждущий", а испытывающий скорбь, огорченный, опечаленный...

shchipok  сказал 13 апреля 2011, 17:09

Скорбящий радости - тоскующий о радости (которой, увы, нет в данный конкретный момент).

alex_2010  сказал 13 апреля 2011, 17:16

+1, то же самое - "блаженны нищие духом", т.е. алчущие духовной пищи (нищий деньгами просит денег, нищий разумом просит ума, нищий духом просит духа)

Olgara  сказал 12 апреля 2011, 14:44

Самое правильное - "Всех Скорбящих Радость".

shchipok  сказал 15 апреля 2011, 15:36

Ещё один аргумент: «Панорама Замоскворечья из Кремля, Д. Индейцев, акварель, около 1850 г.» (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%88%D1%91%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%B0), где ясно читается «Иконы Всех Скорбящих РадостИ». Выходит, права была моя бабушка 1871 года рождения. Мне думается, что более полутора веков назад (и многие десятилетия спустя) ещё помнилось изначальное (правильное!) название этой иконы, чего уже нельзя, увы, сказать после многочисленных повторений ОШИБОЧНОГО названия.

talibanych сказал 12 апреля 2011, 15:36

Простите, но тут Вы неправы. Слово "РадостЕ" здесь употреблено в той же форме, что и слова "Боже", "отче" - то есть, в формеблизко-уважительной, интимной даже... В сербском языке, например, до сих пор, ежели хотят как-то подчеркнуть особое отношение к человеку, говорят, к примеру, не "Дмитрий", а "Дмитрие". То есть, если перевести на казенный современный русский, то получится как раз "радость всех скорбящих"

alex_2010  сказал 12 апреля 2011, 15:46

"боже", "отче", "княже", "старче" - это все т.н. звательный падеж, бывший некогда седьмым падежом русского языка

Photosnob  сказал 15 апреля 2011, 17:32

Наверное,"наше" и "ваше" тоже наследие звательного падежа ;)

Vash_Alex_kun сказал 10 ноября 2012, 15:24

Уважаемые участники! Это фото явно из другого храма. Не могу сказать откуда именно, но в храме на Ордынке такого иконостаса точно нет! Это не сложно лишний раз проверить, хотя я там был много раз. Там боковые иконостасы - классицизм конца 18 века, центральный - ампир. Баженов и Бове соответственно. А здесь явно не раньше второй половины 19 века, эклектика. В конце концов может быть это какой-то другой храм с тем же посвящением? Храм на Ордынке не единственный такой.